worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Activistas anti-tortura cierran dos entradas al Departamento de Justicia.

21 de enero de 2011
Comunicado de prensa de Witness Against Torture:

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
29 de enero de 2011

WASHINGTON - 19 de enero. Witness Against Torture terminó su día de acciones, después de pasar cuatro horas esta tarde en el Departamento de Justicia, disponiendo una noche de vigilia que continuara hasta las 8 horas mañana a la mañana, 20 de enero de 2011.

Se esperaban veintidós arrestos después de la ceremonia a la que fue invitado el Fiscal General Eric Holder para compartir pan y dialogar con el grupo de ayunantes. Los activistas anti-tortura leyeron testimonios de tortura, cantaron y se arrodillaron frente a la entrada al edificio sobre avenida Constitution que quedó efectivamente bloqueada por cuerpos vestidos de naranja.

Después de dos horas, el grupo marchó a la entrada de automóviles sobre calle 9th con la intención de impedir la salida de altos oficiales del Departamento de Justicia. “Si no pueden actuar en representación de los hombres injustamente detenidos indefinidamente en Guantánamo que han sido aprobados para su liberación, entonces no están trabajando suficientemente duro” dijo Jerica Arents, una de las ayunantes provenientes de Chicago. ‘Así que decidimos que tendrán que tomarse un poco más de tiempo hoy y dedicarse a la verdadera práctica de justicia.” La entrada fue cerrada y todos los vehículos que querían entrar o salir fueron rechazados o desviados.

Cada uno de los activistas que estaban bloqueando la entrada explicó por qué estaban ayunando y se estaban arriesgando a ser arrestados. “Yo estoy aquí por Abdul Razak,” dijo Christine Gaunt proveniente de Des Moines, Iowa. “El está detenido en Guantánamo hace más de ocho años. El juez Ian Urbina ordenó que sea transferido a su corte hace más de dos años y sigue detenido. Me enferma.” Tom Chadwick, un ayunante proveniente de Bethlehem, Pennsylvania recordó aquellos hombres que están en huelga de hambre, “y están siendo alimentados a fuerza con métodos horribles y tortuosamente.”

Hacia las 6 de la tarde, a pesar de que pusieron una cinta de escena de crimen y trajeron más oficiales de policía, no se habían hecho arrestos. Los activistas marcharon nuevamente hacia avenida Constitution y dispusieron una vigilia para toda la noche. “Durante toda la noche, estaremos frente al Departamento de Justicia. Algunos de nosotros estaremos toda la noche, tratando de dramatizar el impacto de la privación de sueño. Otros haremos vigilia en turnos a través de la noche, rezando, atestiguando hasta las 8 de la mañana. A esa hora nos uniremos con los otros para una manifestación de una hora que marcara el comienzo del Décimo Día del Ayuno por la Justicia,” dice Martha Hennessy, miembro de Witness Against Torture de Vermont.

El ayuno continuará hasta el sábado 22 de enero e involucra a más de 100 personas de todo el país. Para más información sobre el ayuno y las protestas diarias contra la tortura, ir a:

http://www.witnesstorture.org/.

Quienes somos: en diciembre de 2005 Witness Against Torture llamó la atención internacional cuando sus miembros caminaron a la Bahía de Guantánamo para protestar contra la prisión. Desde su regreso, el grupo ha organizado vigilias, marchas, hechos de acción directa no-violentos y eventos educacionales oponiéndose a la tortura y reclamando el cierre de Guantánamo.

Witnes Against Torture es un movimiento de base que se inició en diciembre de 2005 cuando 24 activistas caminaron a Guantánamo para visitar a los prisioneros y condenar las políticas de tortura. Desde entonces se ha dedicado a la educación del público, difusión en la comunidad y a la acción directa no-violenta. Durante los primeros 100 días de la administración de Obama, el grupo mantuvo una vigilia diaria en la Casa Blanca, exhortando al nuevo presidente a mantener su promesa decerrar Guantánamo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net